| | |
| | |
Descendants
- → Dutch: thesis
- → Armenian: թեզ ( tʻez )
- → Dutch: these
- → Persian: تز ( tez )
- → Romanian: teză
- → Turkish: tez
- Galician: tese
- Italian: tesi
- English: thesis
- Portuguese: tese
- Spanish: tesis
- “ thesis ”, in Charlton T. Lewis and Charles Short ( 1879 ) A Latin Dictionary , Oxford: Clarendon Press
- thesis in Gaffiot, Félix ( 1934 ) Dictionnaire illustré latin-français , Hachette.
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *dʰeh₁-
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms borrowed from Latin
- English terms derived from Latin
- English terms derived from Ancient Greek
- English doublets
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- Rhymes:English/iːsɪs
- Rhymes:English/iːsɪs/2 syllables
- Rhymes:English/iːsiːz
- Rhymes:English/iːsiːz/2 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- en:Rhetoric
- English terms with quotations
- en:Mathematics
- en:Computer science
- en:Philosophy
- English contranyms
- Dutch terms derived from Latin
- Dutch terms derived from Ancient Greek
- Dutch terms with audio links
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with Latin plurals
- Dutch nouns with plural in -en
- Dutch feminine nouns
- Dutch dated forms
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *dʰeh₁-
- Latin terms borrowed from Ancient Greek
- Latin terms derived from Ancient Greek
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin third declension nouns
- Latin feminine nouns in the third declension
- Latin feminine nouns
- Word of the day archive
- English entries with language name categories using raw markup
- Pages with 3 entries
- Terms with Armenian translations
- Terms with Asturian translations
- Terms with Azerbaijani translations
- Terms with Belarusian translations
- Terms with Bulgarian translations
- Terms with Catalan translations
- Terms with Cantonese translations
- Mandarin terms with redundant transliterations
- Terms with Mandarin translations
- Terms with Czech translations
- Terms with Danish translations
- Terms with Dutch translations
- Terms with Esperanto translations
- Terms with Estonian translations
- Terms with Finnish translations
- Terms with French translations
- Terms with Galician translations
- Terms with Georgian translations
- Terms with German translations
- Terms with Ancient Greek translations
- Terms with Hungarian translations
- Terms with Italian translations
- Terms with Japanese translations
- Terms with Korean translations
- Terms with Latin translations
- Terms with Macedonian translations
- Terms with Malay translations
- Terms with Maori translations
- Terms with Norwegian Bokmål translations
- Terms with Persian translations
- Terms with Polish translations
- Terms with Portuguese translations
- Russian terms with non-redundant manual transliterations
- Terms with Russian translations
- Terms with Serbo-Croatian translations
- Terms with Slovak translations
- Terms with Slovene translations
- Terms with Spanish translations
- Terms with Swedish translations
- Terms with Tagalog translations
- Terms with Turkish translations
- Terms with Ukrainian translations
- Terms with Vietnamese translations
- Terms with Arabic translations
- Terms with Gujarati translations
- Terms with Hebrew translations
- Terms with Indonesian translations
- Terms with Kazakh translations
- Terms with Khmer translations
- Terms with Kyrgyz translations
- Terms with Lao translations
- Terms with Latvian translations
- Terms with Lithuanian translations
- Terms with Norwegian Nynorsk translations
- Terms with Romanian translations
- Terms with Tajik translations
- Terms with Thai translations
- Terms with Uzbek translations
- Terms with Middle English translations
Navigation menu
- Radical / strokes
- macOS version
- Mobile version
- Chinese Forums
- Make a donation
- Please link to us!
- CC-CEDICT download
Your browser is out of date!
Microsoft Internet Explorer 8 and lower are no longer supported. To get the best possible experience using our website we recommend that you upgrade to a newer web browser such as: Chrome , Firefox , Safari or Internet Explorer 9 or newer . The upgrade is free.
New: the HSK levels in the dictionary now correspond to the HSK 3.0 levels.
Word dictionary Help
'; } if(suggestion['hanzi'] !== undefined) { html += ' '; } if(suggestion['pinyin'] !== undefined) { html += ' '; } return html; } } }); $('#txt_word').on('typeahead:selected',function(evt,data){ $('#txt_word').first.form.submit(); }); | |
Examples and Help
Example queries: hello , nihao , ni3hao3 , 你好 , rest* , zei* , *zei* , *茶 , 英*公司 , chinese *文 , "to rest" , bill -gates
Pinyin words should be entered without spaces , either with or without tone numbers: ni3hao3 or nihao . The character ü can be entered as v instead.
Chinese word (中文词) |
Find entries that contain this Chinese: | | as |
Do show entries with this Chinese: | | as |
Pinyin word (普通话拼音) |
Find entries that contain this Pinyin: | | as |
Do show entries with this Pinyin: | | as |
English words (英文) |
Find entries that contain this English: | | as |
Do show entries with this English: | | as |
Find this exact English phrase: | |
Do show entries with this exact phrase: | |
|
Ohio State nav bar
The Ohio State University
- BuckeyeLink
- Find People
- Search Ohio State
Chinese Linguistics Theses & Dissertations @ OSU (1965 – )
M.A. Theses & Ph.D. Dissertations in the Graduate Program in Chinese Linguistics, Department of East Asian Languages and Literatures (DEALL) (1971 – )
Note: Many of the Ph.D. dissertations listed on this webpage are available online as full-text PDF files from OSU Libraries . M.A. theses became available in the OSU Libraries as full-text PDF files beginning in 2009. Ohio State patrons also have free access to full-text PDF files of doctoral dissertations that date from at least the 1980s onwards at ProQuest Dissertations & Theses . Note: Included on this page is information on current faculty members in Chinese linguistics in DEALL (viz., Professors Marjorie K.M. Chan and Zhiguo Xie ) and other DEALL faculty members serving as committee members in Chinese linguistics thesis and dissertation committees. For a list of my advisees only — and those on whose thesis/dissertation committee that I have served on — past and present, see: Students . (Various group photos are also placed there.)
- Bourgerie, Dana Scott. 1987 M.A. thesis. Particles of uncertainty: A discourse approach to the Cantonese final particle. (Advisor: Timothy Light)
- Bourgerie, Dana Scott. 1990 Ph.D. diss. A quantitative study of sociolinguistic variation in Cantonese. (Advisor: James H.-Y. Tai) (Marjorie K.M. Chan, Committee Member)
- Butler, Craig. 1990 M.A. thesis. An examination of ‘ dao Place ( qu )’ and ‘ qu Place’ in Mandarin Chinese. (Advisor in Au 89-Wi 90: Marjorie K.M. Chan; Advisor for oral defence in Sp 90: Robert Sanders)
- Chao, Fang-yi. 1998 Ph. D. diss. The sound system of the Qieyun : A phonemic interpretation. (Advisor: Frank Feng-sheng Hsueh)
- Chen, Litong. 2012 M.A. thesis. Shaoguan Tuhua, a local vernacular of northern Guangdong Province, China: A new look from a quantitative and contact linguistic perspective. (Advisor: Marjorie K.M. Chan) (Zhiguo Xie, Committee Member)
- Chiang, Mien-Hwa. 1984 M.A. thesis. Three common reduplicated coordinate conjunctions in Chinese. (Advisor: Timothy Light)
- Chiang, Mien-Hwa. 1992 Ph.D. diss. A study of anaphora in Chinese recipe discourse. (Advisor: James H.-Y. Tai)
- Chou, Shizhen. 1989 Ph.D. diss. Hong Wu Zheng Yun: Its relation to the Nanjing dialect and its impact on Standard Mandarin. (Advisor: Frank Feng-sheng Hsueh)
- Christensen, Matthew. 1994 Ph.D. diss. Variation in spoken and written narrative discourse. (Advisor: James H.-Y. Tai) (Marjorie K.M. Chan, Committee Member)
- Cockrum, Paul. 2022 M.A. thesis. Taiwanese Southern Min: Identity and written sociolinguistic variation. (Advisor: Marjorie K.M. Chan)
- Davis, Junko. 2004 M.A. thesis. A Prosodic study of the ‘inverted sentence’ in Beijing Mandarin. (Advisor: Marjorie K.M. Chan)
- Fang, Ning-ning. 1971 M.A. thesis. A study of the 1956 scheme for simplifying Chinese characters. (Advisor: Eugene Ching)
- Fung, Roxana Suk Yee. 2000 Ph.D. diss. Final particles in Standard Cantonese: Semantic extension and pragmatic inference. (Advisor: Marjorie K.M. Chan) (Timothy Light, External Committee Member)
- Gilliland, Joshua. 2006 M.A. thesis. Language attitudes and ideologies in Shanghai, China. (Advisor: Marjorie K.M. Chan)
- He, Baozhang. 1985 M.A. thesis. The two constructions NP + VP and VP + de + NP in Chinese. (Advisor: Timothy Light)
- He, Baozhang. 1992 Ph.D. diss. Situation types and aspectual classes of verbs in Mandarin Chinese. (Advisor: James H.-Y. Tai) (Marjorie K.M. Chan, Committee Member)
- Hu, Wenze. 1989 M.A. thesis. The inverted sentence in the Beijing dialect. (Advisor: James H-Y. Tai)
- Hu, Wenze. 1995 Ph.D. diss. Functional perspectives and Chinese word order. (Advisor: James H.-Y. Tai) (Marjorie K.M. Chan, Committee Member)
- Jagacinski, Ngampit. 1987 Ph.D. diss. Tai Lue of Xishuanebanna in China’s Yunnan Province: Description and a study of the OV order in the Pau construction. (Advisor: Frank Feng-sheng Hsueh)
- Kang, Hana. 2004 M.A. thesis. Heritage language maintenance, acculturation, and identity: Chinese and Korean 1.5 generation immigrants in New Jersey. (Advisor: Marjorie K.M. Chan)
- Kang, Hana. 2010 Ph.D. diss. Computer-based writing and paper-based writing: A study of beginning-level and intermediate-level Chinese learners’ writing. (Advisor: Marjorie K.M. Chan; Co-Advisor: Alan Hirvela, Education)
- King, Brian. 1989 Ph.D. diss. The conceptual structure of emotional experience in Chinese. (Advisor: James H-Y. Tai)
- Lee, Ok Joo. 2000 M.A. thesis. The pragmatics and intonation of ma -particle questions in Mandarin. (Advisor: Marjorie K.M. Chan)
- Lee, Ok Joo. 2005 Ph.D. diss. The prosody of questions in Beijing Mandarin. (Advisor: Marjorie K.M. Chan)
- Lin, Huey Hannah. 2005 Ph.D. diss. Contextualizing linguistic politeness in Chinese — A socio-pragmatic approach with examples from persuasive sales talks in Taiwan Mandarin. (Advisor: Marjorie K.M. Chan)
- Liu, Cheng-hui. 1988 M.A. thesis. Analytical study of the Lingbao dialect. (Advisor: Frank Feng-sheng Hsueh) (Marjorie K.M. Chan, Committee Member)
- McGinnis, Scott. 1990 Ph.D. diss. A pragmatic analysis of Mandarin interrogatives: Data from modern Taiwan drama. (Advisor: James H.-Y. Tai) (Marjorie K.M. Chan, Committee Member)
- Miracle, William Charles. 1987 M.A. thesis. Chinese/English code switching: A preliminary inquiry. (Advisor: Timothy Light)
- Miracle, William Charles. 1991 Ph.D. diss. Discourse markers in Mandarin Chinese. (Advisor: James H-Y. Tai)
- Pan, Junquan. 2018 M.A. thesis. Constructing a gay persona: A sociophonetic case study of an LGBT talk show in Taiwan. (Advisor: Marjorie K.M. Chan) (Zhiguo Xie, Committee Member)
- Ratté, Alexander Takenobu. 2011 M.A. thesis. Contact-induced phonological change in Taiwanese. (Advisor: Marjorie K.M. Chan)
- Riha, Helena. 2006 M.A. thesis. The morphology and semantics of Roman letter words in Mandarin Chinese. (Advisor: Marjorie K.M. Chan)
- Sergent, Wallace K., Jr. 1990 Ph.D. diss. A study of the oral reading strategies of advanced and highly advanced second language readers of Chinese. (Advisor: James H.-Y. Tai) (Marjorie K.M. Chan, Committee Member)
- Seung, Shauna. 1998 M.A. thesis. Towards accuracy in Chinese tonal production: Seven case studies. (Advisor: Marjorie K.M. Chan)
- Shen, Jingdi. 2018 M.A. thesis. Regional lexical variation in Modern Written Chinese: Analysis and characterization using geo-tagged social media. (Advisor: Marjorie K.M. Chan)
- Shi, Jianguo. 1994 Ph.D. diss. Shuyang phonology. (Advisor: Frank Feng-sheng Hsueh) (Marjorie K.M. Chan, Committee Member)
- Tang, Jian. 1996 Ph.D. diss. Prototypes in Lesser Seal scripts (China, ca. 221 BC – AD 220). (Advisor: Marjorie K.M. Chan)
- Wang, Lianqing. 1994 Ph.D. diss. Origin and development of classifiers in Chinese. (Advisor: James H.-Y. Tai) (Marjorie K.M. Chan, Committee Member)
- Wang, Qian. 2015. M.A. thesis. Focus placement and interpretations of bare gradable adjectives in Mandarin Chinese. (Advisor: Zhiguo Xie) (Marjorie K.M. Chan, Committee Member)
- Wu, Sue-mei. 1994 M.A. thesis. Instrumentality in Classical Chinese: A study of the function word yi with special reference to The Confucian Analects. (Advisor: Frank Feng-sheng Hsueh)
- Wu, Sue-mei. 1997 Ph.D. diss. The coverbs in Classical Chinese. (Advisors: Frank Feng-sheng Hsueh and Yan-shuan Lao) (Marjorie K.M. Chan, Committee Member)
- Xu, Wang. 2006 M.A. thesis. A comparison of Chinese and Taiwan Sign Languages: Towards a new model for sign language comparison. (Advisor: Marjorie K.M. Chan) (James H-Y. Tai, External Committee Member)
- Yan, Jing. 2008 Ph.D. diss. Social variation of Vernacular Written Cantonese in Guangzhou (Canton City), China. (Advisor: Marjorie K.M. Chan)
- Yang, Seojin. 2023 Ph.D. diss. Language, gender, and identity: The case of sajiao communication style. (Advisor: Marjorie K.M. Chan) (Mineharu Nakayama & Zhiguo Xie, Committee Members)
- Yang, Yan. 2003 M.A. thesis. Ne in the novel Honglou Meng (Dream of the Red Chamber): Gender, social status and a sentence-final particle. (Advisor: Marjorie K.M. Chan)
- Ye, Jinwei. 2021. M.A. thesis. Cross-categorical intensification: The case of Cantonese -gwai2. (Advisor: Zhiguo Xie) (Marjorie K.M. Chan, Committee Member)
- Ye, Xuan. 2023. M.A. thesis. Flowers of Shanghai : A dialectology perspective on the 1998 film . (Advisor: Marjorie K.M. Chan) (Patricia Sieber, Committee Member)
- Zhou, Lieting. 1994 M.A. thesis. On the occurrence conditions of localizers in Mandarin Chinese. (Advisor: James H.-Y. Tai) (Marjorie K.M. Chan, Committee Member)
Theses & Disserations with Chinese Linguistics Topics in Other OSU Units (1965 – )
- Ao, Benjamin Xiaoping. 1993 Ph.D. diss. Phonetics and phonology of Nantong Chinese. (Advisor: David Odden, Linguistics; DEALL Committee Member: Marjorie K.M. Chan)
- Chang, Chiung-Yun. 2010 Ph.D. diss. Dialect differences in the production and perception of Mandarin Chinese tones. (Advisor Robert Fox, Speech and Hearing Sciences; DEALL Committee Member: Marjorie K.M. Chan)
- Dai, Xiang-ling. 1992 Ph.D. diss. Chinese morphology and its interface with syntax. (Advisor: Arnold M. Zwicky, Linguistics; DEALL Committee Member: James H-Y. Tai)
- Dong, Xinran. 2009 Ph.D. diss. Requests in academic settings in English, Russian and Chinese. (Advisor: Daniel E. Collins, Slavic & East European L & L; Co-Advisor: Marjorie K.M. Chan, DEALL)
- Elliott, Dale Eugene. 1965 M.A. thesis. Interrogation in English and Mandarin Chinese . (Advisor: Charles J. Fillmore/William S-Y. Wang (?), Linguistics)
- Fon, Yee-Jean Janice. 2002 Ph.D. diss. A cross-linguistic study on syntactic and discourse boundary cues in spontaneous speech. (Advisor: Keith Johnson, Linguistics)
- Gao, Qian. 2001 Ph.D. diss. Argument structure, HPSG, and Chinese grammar. (Advisor: Carl J. Pollard, Linguistics)
- Gomes, Skylor Evan. 2020 M.A. thesis. Chinese government response to the 2019 Hong Kong Protests: A corpus-based lexical study. (Interdiscplinary M.A. in East Asian Studies, EASC; Advisor: Marjorie K.M. Chan, DEALL)
- Hashimoto, Anne Yue. 1966 Ph.D. diss. Embedding structures in Mandarin. (Advisor: William S-Y. Wang, Linguistics)
- Hashimoto, Mantaro J. 1965 Ph.D. diss. P honology of Ancient Chinese. (Advisor: William S-Y. Wang, Linguistics)
- Huang, Shuan-Fan. 1966 M.A. thesis. Subject and object in Mandarin. (Advisor: William S-Y. Wang, Linguistics)
- Huang, Shuan-Fan. 1971 Ph.D. diss. A study of adverbs. (Advisor: Charles J. Fillmore, Linguistics)
- Huang, Tsan. 2004 Ph.D. diss. Language-specificity in auditory perception of Chinese tones. (Advisor: Keith Johnson, Linguistics; DEALL Commmittee Member: Marjorie K.M. Chan)
- Hung, Tsun-Hui. 2011 Ph.D. diss. One music? Two musics? How many musics? Cognitive ethnomusicological, behavioral, and fMRI study on vocal and instrumental rhythm processing. (Advisor: Udo Will, Music; DEALL Commmittee Member: Marjorie K.M. Chan)
- Lee, Gina. 1993 Ph.D. diss. Comparative, diachronic and experimental perspectives on the interaction between tone and vowel in standard Cantonese. (Advisor: Brian Joseph, Linguistics; DEALL Committee Member: Marjorie K.M. Chan)
- Li, Fangfang. 2008 Ph.D. diss. The phonetic development of voiceless sibilant fricatives in English, Japanese and Mandarin Chinese. (Advisor: Mary E. Beckman, Linguistics)
- Lin, Hwei-Bing. 1982 M.A. thesis. Comparison of the differences in tone sandhi among slow speech, normal speech and fast speech in Mandarin Chinese. (Advisor: Robert A. Fox, Linguistics)
- Lin, Yuhan. 2018. Ph.D. diss. Stylistic Variation and Social Perception in Second Dialect Acquisition. (Advisor: Kathryn Campbell-Kibler; DEALL Committee Member: Marjorie K.M. Chan)
- Lu, Hsiao Tung. 1972 Ph.D. diss. The verb-verb construction in Mandarin Chinese. (Advisor: Arnold M. Zwicky, Linguistics)
- Lu, Xiaofei. 2006 Ph.D. diss. Hybrid models or Chinese unknown word resolution. (Advisor: Detmar Meurers, Linguistics; DEALL Committee Member: Marjorie K.M. Chan)
- Pan, Ho-hsien. 1994 Ph.D. diss. T he voicing contrasts of Taiwanese (Amoy) initial stops: Data from adults and children. (Advisor: Robert A. Fox, Speech and Hearing Science)
- Peng, Shu-hui. 1995 Ph.D. diss. Phonetic implementation and perception of segmental coarticulation and tone sandhi. (Advisor: Mary E. Beckman, Linguistics) (Marjorie K.M. Chan was a Committee Member from DEALL but was unable to attend the oral defence.)
- Riha, Helena. 2008 Ph.D. diss. Lettered words and Roman letter characters in Chinese writing: A study of alphabetic writing in Chinese newswires. (Advisor: Mary E. Beckman, Linguistics; DEALL Committee Member: Marjorie K.M. Chan)
- Sheu, Ying-yu. 1990 Ph.D. diss. Topics in a Categorial Theory of Chinese syntax. (Advisor: David Dowty, Linguistics; DEALL Commmittee Member: James H-Y. Tai)
- Shih, Barbara Mei. 1966 M.A. thesis. Negation in Chinese. (Advisor: Charles J. Fillmore, Linguistics)
- Shih, Ya-ting. 2012 Ph.D. diss. Taiwanese-Guoyu bilingual children and adults’ sibilant production patterns. (Advisor: Leslie C. Moore, Teaching and Learning, Education; DEALL Committee Member: Marjorie K.M. Chan)
- Thompson, Sandra A. 1965 M.A. thesis. English and Mandarin Chinese: Definite and indefinite determiners and modifying clause structures. (Advisor: Charles J. Fillmore, Linguistics)
- Thompson, Sandra A. 1969 Ph.D. diss. On relative clause structure in relation to the nature of sentence complexity. (Advisor: Charles J. Fillmore, Linguistics)
- Unkefer, James Bruce. 1982. Hakka Chinese tones: An acoustic and perceptual study. M.A. thesis. Advisor Robert Fox, Linguistics)
- Wong, Wai Yi Peggy. 2006 Ph.D. diss. Syllable fusion in Hong Kong Cantonese spontaneous speech. (Advisor: Mary E. Beckman, Linguistics; Co-Advisor: Marjorie K.M. Chan, DEALL)
- Xu, Lei. 2007 Ph.D. diss. Phonological variation and word recognition in continuous speech. (Advisor: Shari Speer, Linguistics; DEALL Committee Member: Marjorie K.M. Chan)
- Yan, Qingyang. 2017 Ph.D. diss. Factors influencing generalization and maintenance of cross-category imitation of Mandarin regional variants. (Advisor: Cynthia Clopper, Linguistics)
- Yang, Jing. 2013 Ph.D. diss. Acoustic properties of vowel production in Mandarin-English bilingual and corresponding monolingual children aged 3-7 years . (Advisor: Robert Fox, Speech and Hearing Sciences; DEALL Committee Member: Marjorie K.M. Chan)
- Zhang, Jennifer Qian. 2016. Ph.D. diss. Nonsibilant fricative acquisition by bilingual Guoyu-Taiwanese Southern Min children. (Advisor: Mary Beckman)
- Zhang, Zheng-sheng. 1988 Ph.D. diss. Tone and tone sandhi in Chinese. (Advisor: Arnold Zwicky, Linguistics; DEALL Committee Member: Marjorie K.M. Chan)
- Zhu, Yuhong. 2023 Ph.D. diss. Tone, metrical structure and intonation in Suzhou Chinese: Data, theory, typological implications. (Advisor: Björn Koehnlein, Linguistics; DEALL Committe Member: Marjorie K.M. Chan)
Missing any entries?
Former Graduate Students in the M.A. Non-Thesis Option of the Graduate Program in Chinese Linguistics, Department of East Asian Languages and Literatures (DEALL), OSU
- Cao, Huiyi. (M.A. 1992) – Advisor: Marjorie K.M. Chan
- Choi, Bumyong. (M.A. 2004) – Advisor: Marjorie K.M. Chan
- Choi, Ho Jung. (Au 2005 – Sp 2006) – Advisor: Marjorie K.M. Chan
- Frerichs, Warren. (Au 1999 – Wi 2001) – Advisor: Marjorie K.M. Chan
- He, Yi. (M.A. 2008) – Advisor: Marjorie K.M. Chan
- Huan, Sha (M.A. 2017) – Advisor: Zhiguo Xie
- Jiang, Ping. (M.A. 1987) – Advisor: Frank Hsueh (?)
- Peng, Rui. (M.A. 1999) – Advisor: Marjorie K.M. Chan
- Zheng, Rongbin (M.A. 2009) – Advisor: Marjorie K.M. Chan
Learn Mandarin Mandarin-English Dictionary & Thesaurus
Word search.
- Search by:
- 字 Character
- 部件 Components
Chinese searches
- Chinese handwriting recognizer. Click on the brush button to enter characters just by drawing them with the correct stroke order.
- Stroke order animation. Sample . In addition to the headword on every page being animated, you can trace the correct stroke order inside a character outline as well as write the character using just your finger or a mouse depending on your device.
- Your choice of simplified or traditional characters.
- Wildcard matches for Chinese or pinyin (just enter * in place of zero or more Chinese characters or pinyin syllables).
- Integrated with character dictionary and etymology.
English searches
- Returns fewer, more relevant results compared to the competition.
- Did you mean? suggestions for likely typos.
- Words found even if entered in conjugated or plural forms.
All searches
- Talking dictionary. Chinese and English on most current browsers.
- Short phrases are parsed and the individual words translated.
- Bilingual thesaurus provides synonyms, antonyms, and more!
- Example sentences for both Chinese and English searches.
- Sample result page for Chinese or English search.
Why choose us?
- True Chinese-English and English-Chinese dictionaries with over 200,000 entries.
- Designed for quick word exploration and understanding: thesaurus, word decomposition, sample sentences.
- Desktop and mobile access with same URL.
Home > STUDENT-SCHOLARSHIP > Theses > HONORS_THESES > 613
Honors Theses
The syntax of passives and related constructions in mandarin chinese.
Shangyan Pan , Bucknell University Follow
Date of Thesis
Spring 2022
Description
This thesis discusses the Mandarin Chinese passive, a construction that differs in significant ways from its better known, European counterparts. While the passive is one of the most well-studied constructions in syntax, the passive in Chinese remains understudied and not as well understood. The thesis offers an analysis of multiple passive markers in Chinese, focusing on bei and gei . Superficially, the two markers both participate in passive and passive-like constructions. However, upon closer scrutiny, it is demonstrated that only bei qualifies as a true passive marker, while gei is shown to belong to a more general category of Non-Active Voice, which is elaborated in the thesis. It is demonstrated that bei and gei differ significantly in their distribution. While bei is used strictly in those environments that allow the passive cross-linguistically, gei distributes more broadly, across a range of non-active constructions that are incompatible with the passive voice. It is argued that bei and gei , and possibly other functional verbal markers, are simply instantiations of a more general Non-Active Voice in Chinese. A main goal of the thesis is to provide a formal, structural definition of Non-Active Voice, which unifies bei and gei constructions under a single structural description that makes a unique contribution to a more general Voice typology.
syntax, passive, Mandarin Chinese, Voice
Access Type
Honors Thesis
Degree Type
Bachelor of Arts
Languages, Cultures & Linguistics
Minor, Emphasis, or Concentration
Mathematics
First Advisor
James E. Lavine
Second Advisor
Heidi Lorimor
Recommended Citation
Pan, Shangyan, "The Syntax of Passives and Related Constructions in Mandarin Chinese" (2022). Honors Theses . 613. https://digitalcommons.bucknell.edu/honors_theses/613
Since May 11, 2022
Included in
Morphology Commons , Syntax Commons , Typological Linguistics and Linguistic Diversity Commons
Advanced Search
- Notify me via email or RSS
- Collections
- Disciplines
Author Corner
Home | About | FAQ | My Account | Accessibility Statement
Privacy Copyright
- Cambridge Dictionary +Plus
Translation of thesis – English–Mandarin Chinese dictionary
Your browser doesn't support HTML5 audio
- I wrote my thesis on literacy strategies for boys .
- Her main thesis is that children need a lot of verbal stimulation .
(Translation of thesis from the Cambridge English-Chinese (Simplified) Dictionary © Cambridge University Press)
Examples of thesis
Translations of thesis.
Get a quick, free translation!
Word of the Day
a very short holiday
Trial, judge, and jury: talking about what happens when a criminal is caught
Learn more with +Plus
- Recent and Recommended {{#preferredDictionaries}} {{name}} {{/preferredDictionaries}}
- Definitions Clear explanations of natural written and spoken English English Learner’s Dictionary Essential British English Essential American English
- Grammar and thesaurus Usage explanations of natural written and spoken English Grammar Thesaurus
- Pronunciation British and American pronunciations with audio English Pronunciation
- English–Chinese (Simplified) Chinese (Simplified)–English
- English–Chinese (Traditional) Chinese (Traditional)–English
- English–Dutch Dutch–English
- English–French French–English
- English–German German–English
- English–Indonesian Indonesian–English
- English–Italian Italian–English
- English–Japanese Japanese–English
- English–Norwegian Norwegian–English
- English–Polish Polish–English
- English–Portuguese Portuguese–English
- English–Spanish Spanish–English
- English–Swedish Swedish–English
- Dictionary +Plus Word Lists
- English–Chinese (Simplified) Noun
- Translations
- All translations
To add thesis to a word list please sign up or log in.
Add thesis to one of your lists below, or create a new one.
{{message}}
Something went wrong.
There was a problem sending your report.
Computational Generation of Chinese Noun Phrases
Public Defence: 12 April 2022 at 10:15. Academiegebouw, Domplein 29.
[PDF] [DOI]
The linguist James Huang categorized languages into “cool” languages (i.e., languages that rely more on context) and “hot” languages (i.e., languages that rely less on context). Mandarin is thought to be a textbook example of “cool” languages, far “cooler” than languages such as English and Dutch; Huang hypothesised that the intended meaning of Mandarin phrases depends more on context than that of their English counterparts, and, therefore, that phrases in Mandarin are more likely to be omitted or under-specified than in English if their contexts provide enough information for readers to infer their meanings. James Huang originally introduced coolness in connection with the use of anaphora. Mandarin is “cool” since its pronouns are often more naturally omitted than English. For example, if someone asks, “Did John see Tom yesterday?”, a Mandarin speaker could simply answer “看见了。” (kanjianle, saw) to say “He saw him”, dropping pronouns in both the subject position and the object position. By contrast, the English word “saw” cannot form grammatically correct sentence on its own. In later work, the notion of coolness has been linked to the clarity-brevity trade-off in the use of language. It has been suggested that speakers of “cool” languages tend to keep their utterances shorter but less clear than speakers of “hot” languages. This suggestion would make the impact of coolness on language use very extensive. In this thesis, we decided to focus on noun phrases and aim at understanding and validating the “coolness” hypothesis on Mandarin noun phrases.
We approached this issue with the help of Natural Language Generation Techniques. Specifically, we conduct experiments to find out what Mandarin speakers say in a given situation, compare this with what English speakers say, check whether the outcomes are in line with the coolness hypothesis, and build natural language generation models to re-produce these speakers’ behaviour. Computational models help us understand better how people speak. Conversely, understanding human speaking patterns can help us build more mature practical natural language generation systems for Mandarin.
We were curious about two types of noun phrases. One is referring expression. Suppose Tom is the only student on the bus and he wears glasses. On the bus, there are 20 other people and 3 of them wear glasses. To refer to Tom, one can use the referring expression “the student” which rules out all other things (e.g., other people, chairs, etc.) on the bus. The other is quantified expressions. To describe the situation of people in the aforementioned bus using a quantified expression, one could say “Only one student is on the bus.”
In this thesis we link the phenomena we observed during our studies to the coolness hypothesis. Although most of the evidence that we found supports coolness, we also identified some counter-evidence. This suggests that coolness holds true in certain situations but not always.
We hope our work will pave the way for computational investigations of other differences between languages, and that it will inspire better natural language generation systems for Mandarin.
File(s) not publicly available
Form and meaning in chinese : an analysis of mandarin syntax after the becker-platt model of tagmemics, year of award, department, school or centre, degree type, campus location, usage metrics.
IMAGES
COMMENTS
THESIS translations: 论文, 论题,命题;论点. Learn more in the Cambridge English-Chinese simplified Dictionary.
Chinese Translation of "THESIS" | The official Collins English-Simplified Dictionary online. Over 100,000 Chinese translations of English words and phrases.
thesis 'θiːsɪs. Main; English Definition (名) As a noun. A treatise advancing a new point of view resulting from research; usually a requirement for an advanced academic degree. ... Learn Mandarin Mandarin-English Dictionary & Thesaurus. New Search 詞 Word; 类属 ...
A thesis is an idea or theory that is expressed as a statement and is discussed in a logical way. This thesis does not stand up to close inspection. 美式英语: thesis / ˈθisɪs /. 巴西葡萄牙语: tese. 简体中文: 论点. 欧洲西班牙语: tesis. 法语: thèse. 德语: These. 意大利语: tesi.
Spanish. Look up the English to Chinese translation of thesis in the PONS online dictionary. Includes free vocabulary trainer, verb tables and pronunciation function.
thesis in Chinese : :论题…. click for more detailed Chinese translation, meaning, pronunciation and example sentences.
Here's a brief description of the thesis: The pronunciation of Beijing Mandarin, which is the basis for Modern Standard Mandarin, is in reality not as straightforward as it is usually presented. ... Rather, human speech has a rhythm and a flow through which it imparts meaning and emotion. Phoneticians, psycholinguists, and other specialists ...
Mandarin has a combination of features that are relatively unusual across human languages. In this thesis, we took advantage of these features to study sentence processing in native and non-native speakers. To study processing in real time, we used electroencephalography (EEG) data to analyze event-related brain potentials (ERPs).
thesis (plural theses) ( rhetoric) A proposition or statement supported by arguments. (by extension) A lengthy essay written to establish the validity of a thesis (sense 1.1), especially one submitted in order to complete the requirements for a non- doctoral degree in the US and a doctoral degree in the UK; a dissertation .
THESIS translate: 論文, 論題,命題;論點. Learn more in the Cambridge English-Chinese traditional Dictionary.
English to Chinese dictionary with Mandarin Pinyin & Handwriting Recognition - learn Chinese faster with MDBG!
thesis translations: 論文, 論題,命題;論點. Learn more in the Cambridge English-Chinese traditional Dictionary.
The representation, organization and access of lexical tone by native and non-native Mandarin speakers. (Advisor: Marjorie K.M. Chan, Co-Advisor: Shari Speer, Linguistics) Wu, Sue-mei. 1994 M.A. thesis. Instrumentality in Classical Chinese: A study of the function word yi with special reference to The Confucian Analects.
The present thesis's aim is twofold: (1) identify the categories that are useful to account for WO patterns and variations in MC; (2) examine in greater depth the syntactic, semantic and ...
(名) As a noun. A treatise advancing a new point of view resulting from research; usually a requirement for an advanced academic degree.
thesis in American English. (ˈθisɪs) noun Word forms: plural -ses (-siz) 1. a proposition stated or put forward for consideration, esp. one to be discussed and proved or to be maintained against objections. He vigorously defended his thesis on the causes of war. 2. a subject for a composition or essay. 3.
This thesis discusses the Mandarin Chinese passive, a construction that differs in significant ways from its better known, European counterparts. While the passive is one of the most well-studied constructions in syntax, the passive in Chinese remains understudied and not as well understood. The thesis offers an analysis of multiple passive markers in Chinese, focusing on bei and gei.
THESIS translate: 论文, 论题,命题;论点. Learn more in the Cambridge English-Chinese simplified Dictionary.
Mandarin Chinese with English as their second and Norwegian as the third language were investigated with a series of lexical decision tasks. The form and meaning influences across languages were tested through four categories: cognates (+meaning, +form), false friends (-meaning, +form), translations (+meaning, -form) and unrelated
This suggestion would make the impact of coolness on language use very extensive. In this thesis, we decided to focus on noun phrases and aim at understanding and validating the "coolness" hypothesis on Mandarin noun phrases. We approached this issue with the help of Natural Language Generation Techniques.
Form and meaning in Chinese : an analysis of Mandarin syntax after the Becker-Platt model of tagmemics. This thesis was scanned from the print manuscript for digital preservation and is copyright the author. Researchers can access this thesis by asking their local university, institution or public library to make a request on their behalf. ...
7 meanings: 1. a dissertation resulting from original research, esp when submitted by a candidate for a degree or diploma 2. a.... Click for more definitions.
This thesis investigates plurality and plurality interpretations in L2 English and L1 Chinese. It consists of an L2-English study and an L1-Chinese study. English bare plurals with overt plural marking are reported to have two possible interpretations: exclusive (i.e., more than one) and inclusive (i.e., one or more) (e.g., Tieu et al., 2014 ...